24 мая во многих странах мира отмечается необычный праздник. День славянской письменности и культуры является напоминанием о деятельности богословов Кирилла и Мефодия, создавших старославянскую азбуку. Она стала бесценным духовным богатством и основой культур целых народов.
В многонациональном Казахстане День славянской письменности и культуры приобретает особое значение. Язык, каким бы он ни был, – это прежде всего средство общения, и тем важнее уделять внимание не только пополнению словарного запаса, но и изучению обычаев и традиций тех, с кем проживаешь буквально бок о бок.
УВАЖАЙ ОКРУЖАЮЩИХ
На сегодняшний день в городе Актобе работает 19 этнокультурных объединений. Они хорошо известны жителям нашего города: без песен, танцев, игр и ярких народных костюмов не обходится практически ни одно событие. Актюбинский региональный центр «Славяне», в этом году взявший на себя организацию праздничного концерта, является одним из самых активных.
– Духовное согласие народов Казахстана – это основа процветания нашей страны, – уверена художественный руководитель народного хора «Русская песня» Виктория СУРАЙ. – Сегодня у нас в государстве говорят в общей сложности более чем на ста языках. И каждый из живущих здесь уважает не только свой язык, но и язык соседа. Сегодня мы отмечаем День славянской культуры и поём русские народные песни; завтра будет праздник у евреев – мы пойдём поздравлять их и петь песни на еврейском; затем грядёт сабантуй у татар, у них будем петь на татарском. Важно не только пропагандировать свои традиции и обычаи, но и уважать культуру всех этносов, проживающих в Казахстане.
Это простое правило, оно доказывает, что подобные даты буквально необходимы, чтобы не возникало никаких разногласий. День славянской письменности и культуры – это всего лишь один пример из многих.
– У нас в стране проживают представители многих славянских народов, – говорит Виктория Сурай. – Это украинцы, белорусы, болгары и многие другие. Русское же население и вовсе многомиллионное. Поэтому во многих городах Казахстана в этот день можно услышать народные песни, увидеть какие-то обряды, побывать на праздничных концертах.
НЕОБХОДИМАЯ ПОЛИТКУЛЬТУРНОСТЬ
На сегодняшний день знание нескольких языков – это не привилегия, и уж точно не роскошь, а необходимость. Стоит только оглядеться вокруг, чтобы убедиться в этом: город пестрит надписями и объявлениями, продублированными как минимум на русском и казахском, на улицах временами слышится иностранная речь. В таких условиях уже успело вырасти целое поколение.
– У нас учатся дети более 20 национальностей, – рассказывает учитель русского языка и литературы Анна ЧУБ. – Буквально на днях одна родительница рассказала, что ребёнок приходит домой и исправляет ошибки в речи родственников. Значит, есть плоды образования! Хотя некоторые, конечно, этим возмущаются, не любят, чтобы их исправляли. А дети сейчас пошли образованные и полиязычные. Мы переходим на трёхъязычие в школах, воспринимаем его, разумеется, с осторожностью. Наши же дети легко им пользуются. У них проблем не возникает.
НЕИЗМЕННЫЕ ЦЕННОСТИ
По словам Анны Михайловны, одного изучения языка недостаточно, чтобы привить к нему любовь, познакомить с жизнью и бытом разных народов. Что не удаётся приметить в повседневной жизни, всегда находится на страницах книг. Главное – это выбрать правильное:
– В школах сейчас изучают русскую, казахскую, английскую литературу, творчество украинского народа, белорусского и так далее. Я всегда повторяю своим ученикам, какое бы произведение мы ни изучали: любой народ мечтает о мире, об уюте, о благополучии, о счастье, здоровье. Эти вещи всегда остаются неизменными…
ИСТОРИЯ В ДЕТАЛЯХ
Проживая в многоязычной стране, невозможно избежать смешения различных культур. Многолетняя связь казахского народа со славянскими, как утверждают многочисленные специалисты, прослеживается в деталях. Стоит только углубиться в изучение местных легенд, устного народного творчества и литературы, попытаться узнать происхождение того или иного названия.
– К нашей великой радости, мы живём в то время, когда казахи сами начали изучать истоки своей культуры и особенно языка, – считает краевед Роза БОЛДАГАРИНА. – Вы знаете, что казахский народ хранил свою историю в основном через устное народное творчество и через топонимы, то есть названия мест. В Казахстане, где по крайней мере последние 300 лет проживает очень разнообразное население, это заметно. Ладно бы жили, скажем, только казахи и татары, люди одной веры, но есть же и выходцы, например, из далёкой Кореи. Вы только представьте, где Корея! Это, можно сказать, конец Азии, очень далеко. И у нас проживает множество таких людей из далёких мест.
ДОЛГОИГРАЮЩЕЕ СОСЕДСТВО
Таким же образом можно проследить и многовековую связь казахского и русского народов, проживающих бок о бок и успевших за много лет весьма успешно приноровиться друг к другу.
– Русский народ проживал на казахстанской земле последние 500 лет, – объясняет Роза Баяновна. – Об этом свидетельствует название одного казахского рода. Есть у нас такой род, называется орыс. И это – явное доказательство, что когда-то на территории рода стали проживать люди русской национальности. Рождённых от них детей и стали называть «орыс». И подобных примеров в названиях великое множество.
УНИКАЛЬНЫЙ СЛУЧАЙ
Как утверждает Роза Болдагарина, уникальность нашей страны и заключается в первую очередь в разнообразии народов и культур, прекрасно уживающихся на одной территории. Подобного опыта, пожалуй, нет нигде в мире:
– Наше счастье заключается в том, что наша страна, девятая по территории на планете, является домом для представителей более ста национальностей и народностей. И культуру каждого уважают и пытаются сохранить. Такого никогда не было. Это великое достижение! В Казахстане представители каждой нации, народности, каждого этноса развивают и язык, и культуру. Их не душат. И, по-моему, только в Казахстане есть традиция праздновать такие дни, как День славянской культуры и письменности. Ясно, что он есть и в России, у носителей культуры, но именно у нас он такой особенный. Мы прожили столько лет и никогда не задумывались, кто какой национальности. Никогда. Более того, если хорошенько подумать, то есть ли вообще какое-то различие? Особенно последнюю сотню лет. В Казахстане и России, например, уже и не различишь по внешнему виду человека, к какой нации он относится. Мы живём вместе, и мы можем позволить себе вот такие праздники, посвящённые культуре и обычаям разных народов.
Ксения ВИШЕНИНА,
Фото Динара ЖАНАЛИНА