Данияр Сугралинов: «Моя книга выйдет и для американских читателей»
Теперь стало известно, что Данияр написал очередную книгу. «Level Up. Рестарт» позиционируется как произведение из жанра фантастики. Первая книга уже опубликована в Сети, на подходе – вторая из той же серии, третья должна появиться не позже будущей весны.
О НОВОМ ГЕРОЕ.
ПОЧЕМУ НАЧАЛ ПИСАТЬ ОПЯТЬ?
В апреле этого года мама получила тяжелый инсульт. Всю ночь провёл с ней – отвозил в больницу, там не отходил ни на шаг. А в голове что–то щёлкнуло. Под утро вернулся домой и принял решение – буду писать. Писал вечерами, ночами в каком–то состоянии потока.
ТАК ПРИШЁЛ УСПЕХ.
Это такой продвинутый самиздат. Туда любой может выложить свои произведения и получить читателей. Кто–то одного, кто–то – десять. Я получил сотню тысяч.
Я писал книгу и по главе выкладывал на портале. Сейчас у книги только на этом портале – почти 1 миллион прочтений.
Почему размещаюсь на российских сайтах? Не хочу никого обидеть, но если бы я размещался, допустим, на местном литературном сайте, то хорошо, если бы моё произведение прочло бы человек десять.
Составители разных литературных серий и издатели просматривают популярные тексты и анализируют, что из этого издать. В конце мая со мной уже вышли на связь представители одного издательства, в июне – другого, затем – и третьего. То есть, я сам не обивал пороги издательств, люди просто увидели на сайте моё произведение и приняли решение издать. Тогда же я получил сразу два предложения экранизации, но оба, по совету моего агента, отклонил. Пока.
I WANT TO WRITE ENGLISH.
Было предложение и от «АСТ» – второго крупнейшего российского издательства, предложившего в серии «Легенды Рунета» опубликовать тот же «Level Up», но им мне пришлось отказать.
А к августу получил предложение от одного европейского литературного агентства – очень заманчивое. Я подписал контракт, и уже в марте–апреле будущего года моя книга выйдет, но уже на английском языке, в США и на портале Amazon.com. «Амазон» – крупнейший книжный магазин, у которого – десятки (если не сотни) миллионов читателей. Она появится там, когда её переведут, продумают кампанию по её продвижению на Западе. Агент говорит, что ведёт переговоры о выходе книги на азиатские рынки (в первую очередь, – Южная Корея, Китай и Индия), но это будет зависеть от того, как книга проявит себя в США.
Понимаешь – буквально через полгода моя бумажная книга выйдет для американских читателей?! При том, что ещё полгода назад я думать о таком не думал, прекратив писать после выхода «Кирпичей 2.0».
Кстати, российские писатели, с которыми я познакомился в последнее время, зачастую отказываются издаваться в России, а сразу переводят свои произведения на английский язык и издаются за рубежом. Им российский рынок уже неинтересен. Если ты – не Пелевин, и не Акунин, и не Донцова, то тебе глупо рассчитывать на большие тиражи в России.
Скажу больше: если бы я достаточно владел письменным английским языком, я бы писал именно на нём. Каждый творческий человек, неважно – художник это, музыкант или писатель, – хочет, чтобы его творения охватили как можно больше людей. Наверное, поэтому я не хочу искусственно ограничивать себя в читателях.
СЕМЕЙНЫЕ ПИСАТЕЛИ И ОКЕАН ИНТЕРНЕТА.
А теперь представьте: вы – писатель из Актобе, Караганды или Талды–Коргана. Пусть даже не очень грамотный, у вас нет ни одной изданной книги, но есть книга написанная. Если захотеть, уже через пару дней она может начать продаваться в электронных книжных магазинах Amazon, LitRes, Bookmate и приносить доход. Вы удивитесь, насколько больше у вас будет читателей, купивших вашу книгу, чем у признанных местных литераторов из Союза писателей, чьи имена и назовёт–то мало кто. Этот путь к читателю немного короче традиционного через издательства, и, что удивительно, уже приносит больше денег писателям.