Других таких могильников нет нигде
На днях из Темирского района в Актобе вернулась экспедиция областного историко-краеведческого музея, исследовавшая старинные могильники. Выездные исследования длились 2 месяца. Были изучены некрополи в местностях Аксай, Темир, Кенкияк, Копа, Шубаркудук, Шитубек, Калмыккырган, Кенесту, Шыгырлы и Бирлик. Основная часть исследований была посвящена изучению и переводу арабских эпитафий на надгробных могильниках.
– Исследованные нами памятники сооружены в XIX и начале XX веков, – рассказал старший научный сотрудник областного историко-краеведческого музея Конысбай РАХБАЕВ. – В тот период все кулпытасы (надгробные плиты. – В.Р.) расписывались арабской вязью. Уникальность темирских могильников в том, что они расположены вместе с курганами других временных периодов (сакскими, средневековыми). То есть прослеживается преемственность эпох. Всё благодаря тому, что нынешний Темирский район издавна был местом зимовок и летовок для разных кочевых цивилизаций. Уникальной также является мемориально-арабографическая эпиграфика на находках. Вязь наносилась техниками, присущими нашему региону: контурно-врезной и плоскорельефной. Здесь же, в Темирском районе, мы нашли и пока самый старый в регионе кулпытас с арабской эпиграфикой: он датируется 1815 годом.
XIX век Конысбай Рахбаев назвал эпохой расцвета казахского камнерезного искусства: появлялись школы по подготовке мастеров, навыки резьбы по камню стали передаваться от отца к сыну, превращая данное ремесло в династийное. Он также отметил и хорошую сохранность найденных сооружений, что связано с отдалённостью могильников от населённых пунктов.
Что нам предки завещали?
Рассказали этнографы и о содержании найденных надгробных текстов. Традиционно на четырёх сторонах кулпытасов предки наносили эпитафии. На западной и восточной сторонах, в основном, были написаны паспортные данные погибшего: родовая принадлежность, имена отцов и дедов, возраст на момент гибели, дата смерти и погребения. На этих же частях кулпытаса пишется и имя воздвигшего памятник. На южных и северных сторонах сооружения наносится текст религиозного характера: суры из Корана или суфийские тексты.
– Одним из важных результатов для нас в ходе перевода эпитафий стали находки слов-архаизмов, то есть устаревших выражений, – рассказал Конысбай Рахбаев. – Например, слово «род» на них писалось «руғы», а не «ру», как сейчас. Также по этим текстам мы узнаём о каких-либо батырах, баях и других. Например, если имя погибшей написано, как «Сулушаш байбише», то это значит, она была старшей женой представителя знати. Если написано «Кудабай хатыны», то, значит, здесь покоится супруга Кудабая, который был ханом, потому что «хатын» – женский аналог «хана». Если умерший был бедным, то на его надгробье почти никаких данных не писали: высекали на камне только его родовой знак.
Так как похоронные обряды проводились по мусульманским обычаям, то все погребённые под темирскими кулпытасами лежат головой на юго-запад в сторону Мекки, и в их могилах, кроме самого тела, никаких сторонних предметов, как могло бы быть у язычников, нет.
Логистика хромала
Все кулпытасы нашего региона создавались из ракушняка, которого, по словам этнографов, в избытке в земле нынешнего западного Казахстана. Именно поэтому надгробные камни с арабской графикой пользовались в своё время наибольшей популярностью именно среди кочевников Младшего жуза.
– В том же Туркестане арабские эпитафии писались на коктасах (синих камнях), которые создавались не из ракушняка, и размеры их были около метра на метр, – объясняет Конысбай Рахбаев. – В то время как кулпытасы, которые мы находили в Темирском районе, достигали высоты почти в 2 метра.
В XIX и начале XX веках для создания надгробий здешние мастера по резке камней привозили ракушняк на верблюдах из земель современной Мангистауской области. Они старались это делать в зимний период времени, потому что большие камни по снегу легче транспортировать. В результате, как правило, могила обзаводилась своим камнем только через год после того, как в ней закопают умершего.
История есть, а перевести некому
Всего в ходе темирской экспедиции было исследовано 135 некрополей, но общее число кулпытасов не поддаётся подсчёту: на каких-то некрополях их может быть несколько, в зависимости от размера захоронений. Одними из самых крупных некрополей, исследованных в ходе экспедиции стали: комплекс захоронений «Досжан ишан», некрополь вблизи города Темир, а также некрополь «Маулимберды» в 4,6 км от Кенкияка, где, согласно легендам, кочевал легендарный акын Асан Кайгы, и где похоронен его сын – Маулимберды. В кенкиякском некрополе было найдено и переведено 20 кулпытасов, в «Досжан ишане» – 53 кулпытаса, в Темире – и вовсе 86 кулпытасов.
– Проект по исследованию сакральных мест страны, стартовавший в прошлом году, рассчитан на 4 года, – говорит Конысбай Рахбаев. – Первые 3 года мы исследуем кулпытасы в ходе экспедиций, а уже на последний год будет оставлена процедура написания книги по сакральной географии Казахстана. Но переводчиков с арабского нам не хватает: в июне мне с темирскими находками помогал арабист из института имени Шокана Уалиханова из Кокшетау, в июле я уже только сам переводил. В среднем по полчаса на один перевод времени уходит. К тому же, сразу приступить к расшифровке вязи не получится: кулпытас нужно сперва сфотографировать, задокументировать в первозданном виде для науки, а уже потом очищать кисточками, чтобы текст различимым стал.
К слову, темирская экспедиция является частью госпроекта «Сакральная география Казахстана», в рамках которого все найденные памятники обретают GPS-координаты и помещаются на карту, также составляется их научная характеристика. Дальше по проекту у экспедиторов – поездка в Иргизский район.